عنوان الموضوع : وزائرتي كأن بها حياء/traduction
مقدم من طرف منتديات نساء الجزائر
وزائرتي كأن بها حياء/traduction
***
أبو الطيب المتنبي :
وصف الحمّى
***
وَزائِـرَتي كَـأَنَّ بِـها حَـياءً فَـلَيسَ تَـزورُ إِلّا فـي الظَلامِ
بَـذَلتُ لَها المَطارِفَ وَالحَشايا فَـعافَتها وَبـاتَت فـي عِظامي
يَـضيقُ الجِلدُ عَن نَفسي وَعَنها فَـتـوسِعُهُ بِـأَنواعِ الـسِقامِ
إِذا مــا فـارَقَتني غَـسَّلَتني كَـأَنّا عـاكِفانِ عَـلى حَرامِ
كَـأَنَّ الصُبحَ يَطرُدُها فَتَجري مَـدامِـعُها بِـأَربَعَةٍ سِـجامِ
أُراقِـبُ وَقـتَها مِن غَيرِ شَوقٍ مُـراقَبَةَ الـمَشوقِ الـمُستَهامِ
وَيَـصدُقُ وَعدُها وَالصِدقُ شَرٌّ إِذا أَلـقاكَ فـي الكُرَبِ العِظامِ
أَبِـنتَ الدَهرِ عِندي كُلُّ بِنتٍ فَكَيفَ وَصَلتِ أَنتِ مِنَ الزِحامِ
جَـرَحتِ مُـجَرَّحاً لَم يَبقَ فيهِ مَـكانٌ لِـلسُيوفِ وَلا السِهامِ
أَلا يـا لَيتَ شَعرَ يَدي أَتُمسي تَـصَرَّفُ فـي عِـنانٍ أَو زِمامِ
***
**
Abou Tayeb Al Mutanabbi 915 – 965
La Fièvre
Essai de traduction : Slimane Mihoubi
***
Et ma visiteuse comme si elle a honte
Ne me rend visite que dans l’obscurité
Je lui ai déployé les soieries et les coussins
Auxquels a répugné et passa la nuit sur mes os.
La peau se rétrécissant sur elle et sur mon âme
Elle l’élargit par toutes sortes de souffrances
Et quand elle me quitte elle me lave à grande eau
Comme si nous nous étions adonnés au péché.
On dirait que l’aube la chasse et, coulant,
Ses yeux larmoient par quatre coins à la fois
Sans désir, mais je guette son heure fixée
Comme fait le passionné fou d’amour.
Sincère est sa promesse pire est cette sincérité
Quand elle te jette dans de grands tourments
O malheur du temps! J’ai de tous les malheurs
Comment as-tu pu m’arriver parmi cette mêlée?
Tu as blessé un corps meurtri où il ne reste
Plus de place pour les sabres et les flèches
Ah si ma main pourrait-elle un soir
Disposer à son gré de la bride ou des rênes!
***
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
جميل جدا شعر المتنبي
وصفه رائع و يعجب اي متذوق للشعر العربي
انتقاء رائع غاليتي
تقييمي...موفقه
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________