عنوان الموضوع : علماء المسلمين بالإنجليزية (متجدد) -انجليزي
مقدم من طرف منتديات نساء الجزائر
علماء المسلمين بالإنجليزية (متجدد)
Peace be upon you
سأبدأ اليوم بوضع قائمة جديدة بأسماء علماء المسلمين ونبذة بسيطة عن حياة كل منهم باللغة الانجليزية.
لمعرفة معنى أي كلمة , يمكنك وضعها على الرابط التالي للترجمة:
Google Translate
الخوارزمي: al-Khwārizmī
Abū ʿAbdallāh Muḥammad ibn Mūsā al-Khwārizmī
was a Persian mathematician, astronomer
and geographer, a scholar in the House of
Wisdom in Baghdad.
الفارابي
Al-Farabi
was a Muslim polymath and one of the greatest scientists and
philosophers of the Islamic world in his time.
He was also a cosmologist, logician, musician, psychologist and
sociologist.
لمعرفة معنى أي كلمة , يمكنك وضعها على الرابط التالي للترجمة:
Google Translate
ابن الهيثم
Abū ʿAlī al-Ḥasan ibn al-Ḥasan ibn al-Haytham
was a Persian or Arab scientist and polymath.
He made significant contributions to the principles of optics, as
well as to physics, anatomy, astronomy, engineering
,
mathematics, medicine, ophthalmology, philosophy, psychology,
visual perception, and to science in general with his early
application of the scientific method.
لترجمة أي كلمة قومي بوضعها على الرابط : Google Translate
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
يسلمووو الله يخليك يارب تقبلي مروري اختك $وردة رميت مع الجروح$
__________________________________________________ __________
مشكوووووووووووووووورة وردة
أسعدني مرورك جدا
بانتظارك دوما
لك أحلى تحية
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
you're welcome Rahaf
have a nice day
__________________________________________________ __________
Thanks dear
But i think we should not depend on google translatetion because it's a personal particpation so it's not totally true or accurate and also it's very weak
so i guess we should use other translators
يجب ان لا نعتمد على مترجم محرك جوجل للبحث كلية للأنه يعتمد على ترجمات شخصية لهذا الخطأ فيها وارد جدا بالإضافة إلأى أنها ترجمة ضعيفة